
امی کودک کهکشانی نوشته انریکه
باریوس کتابی بسیار شیرین و آموزنده
که باعث گشودن دری به روی بسیاری از
واقعیات زندگی می شود
کتاب نوشتن وقتی نویسنده نباشی کار
سختی است. وقتی که خردسال باشی
سخت تر هم می شود. اما مجبورم
بنویسم چون دوستی کهکشانی از من
چنین خواسته. نامش امی است.
می خواهم ماجرایی را نقل کنم که به
دلیل خوش شانسی ام با او تجربه کرده
ام.او گفت در عوالم پیشرفته ای که او
هم به همان ها تعلق داشت “بزرگسال”
یا “رشد یافته” کسی است که دلیلی برای
حسرت خوردن در زندگی ندارد. و اینکه
“آدم بزرگهایی” هستند که پانزده سال
دارند و “کودکانی” که صد سال دارند…
در ضمن هشدار داد که “آدم بزرگها” از این چیزها نفعی نمی برند، چون باور داشتن به ترس و وحشت را، حتی وقتی هم که دروغ محض اند به معجزه و شگفتی حتی اگر درست باشد، ترجیح می دهند…
اخطار به آدم بزرگ ها: از ادامه دادن به خواندن بپرهیزید، اگر خوشتان نخواهد آمد. با عرض پوزش باید بگویم که آنچه قرار است رخ دهد، یک معجزه است…
” آنان که شمشیر خویش را به خویش و نیزه هاشان را به داس هرس بدل میکنند، اقوام دیگر نباید بر علیه همدیگر شمشیر کشند و دیگر نباید جنگیدن را فرا گیرند.” (حضرت عیسی)
کتاب امی،کودک کهکشانی اثر انریکه باریوس است؛ موضوع کلی کتاب کودک کهکشانی :
این کتاب بر اساس واقعیته اما جوری جلوه داده شده توسط نویسنده که افراد فکر کنن صرفا یه رمانِ.
۱. اطلاعات راجب فضایی های خیرخواه
۲. کمک کردنشون به ما
۳. همچنین درخواست هایی که از ما دارن برای اینکه سیاره مون نابود نشه
۴. قدرت مطلق هستی و قوانین کائنات ..
۵. اطلاعات راجب خالِق
سطح اطلاعات کتاب اَمی کودک کهکشانی
گر چه یک قصه ست و خیال پردازی
بسیار بالاست ...
وتاکنون و در آینده پاراگراف ها و مکالمات و جملات و
واژگان 💎مهمی بیان میشود
یادمان باشد اگر واژه نتواند متحولمان کند ....هزار کتابو معجزه و پرواز مکرر نیز نمیتواند...💫
روحو قلبو جانو چشمو جهانتان روشنو آباد باد...
میبینی جیم در دنیاهایی که رشد یافته نیستند فقط باید راست گفت انگار که فقط داری بازی یا خیال پردازی میکنی....((اَمی))
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
یادداشتی از طرف مترجم های (اسپانیایی به انگلیسی) بر کتاب صوتی امی کودک کهکشانی
این کتاب برخلاف جلد اول این سری کتاب ها، (که به راحتی در اینترنت در دسترس قرار داشت)، به زبان انگلیسی در دسترس نیست.
ما بر این باوریم که پیام عشقی که “امی” و دیگر فرا زمینی ها سعی در انتقال آن به بشریت دارند، برای این جهان بسیار مهم است.
بویژه در دوران مدرن امروز که مشکلات گوناگون نظیر بحران های زیست محیطی، نابودی گونه ها، بحران انرژی، فقر گسترده، جنگ و بی عدالتی، جهان ما را در بر گرفته.
جهان ما در مرض خطر است، چه بخواهیم این را اعتراف کنیم، چه نخواهیم و به همین خاطر به منظور اشاعه عشق و هماهنگی در کسانی که چشمی برای دیدن دارند، این مسئولیت را بر عهده گرفتیم تا این کتاب را (به انگلیسی) ترجمه کنیم و در دسترس آنها که به خواندنش اهمیت می دهند، قرار دهیم.
امیدوارم که هر اشتباهی در ترجمه رخ داده را ببخشید، چون ما مترجم های حرفه ای نیستیم.
همچنین امیدوارم که نویسنده بتواند به خاطر ترجمه و انتشار این کتاب، ما را ببخشد. ما قصد نداریم به شرکت انتشاراتی این کتاب ضرری برسانیم.
اگر امکانش را دارید، کتاب اصلی را نیز خریداری کنید و اگر از این کتاب خوش تان آمد، لطفاً آن را به کسانی که فکر می کنید از آن بهره مند می شوند، نیز بدهید.